Aucune traduction exact pour صل عضوي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe صل عضوي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Résolutions pertinentes et composition du Comité spécial
    ألف - القرارات ذات الصلة والعضوية في اللجنة الخاصة
  • Amendement des rubriques relatives aux polluants organiques persistants
    تعديل المدخلات ذات الصلة بالملوثات العضوية الثابتة
  • A participé à la première Réunion nationale sur la photogrammétrie et les sciences connexes en tant que membre de la Commission d'organisation, Buenos Aires (1976).
    الاجتماع الوطني الأول للمسح التصويري والعلوم ذات الصلة، عضو اللجنة المنظمة، بوينس آيرس (1976).
  • Il convient de s'attacher tout particulièrement à resserrer les liens organiques entre la Commission et le Conseil de sécurité, en tout premier lieu en ce qui concerne les questions du Burundi et de la Sierra Leone, qui figurent à l'ordre du jour des deux organes.
    وتعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن يتطلب اهتماما خاصا، لا سيما إزاء الحالتين في بوروندي وسيراليون، المدرجتين في جدول أعمال الهيئتين على حد سواء.
  • Il existait cependant dans le sous-programme 4 un hiatus entre l'objectif et les réalisations escomptées et il conviendrait d'établir un lien organique plus solide entre ces deux éléments.
    كما أعرب عن رأي مفاده أن ثمة ثغرة بين الأهداف والإنجازات المتوقعة الواردة في البرنامج الفرعي 4 وأنه يلزم تمتين الصلة العضوية القائمة بين هذين العنصرين.
  • Dans le Programme d'action, on a approuvé une nouvelle stratégie qui fait ressortir les liens entre population et développement et vise à répondre aux besoins spécifiques des femmes et des hommes.
    وقد أقــر برنامج العمل استراتيجية جديدة تشدد على الصلات العضوية القائمة بين السكان والتنمية وتركز على تلبية احتياجات فرادى النساء والرجال.
  • La tâche de renforcer les liens organiques entre la Commission et le Conseil de sécurité revêt une importance particulière, notamment s'agissant des questions inscrites à l'ordre du jour des deux organes.
    أما مهمة تعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن فتحظى بأهمية خاصة، فيما يتعلق قبل كل شيء بالمسائل المدرجة في جدولي أعمال الهيئتين.
  • Le représentant du Pakistan, parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a insisté sur la volonté du Groupe des 77 et de la Chine de renforcer la CNUCED et de resserrer les liens organiques et historiques entre le Groupe des 77 et la CNUCED.
    وشدد ممثل باكستان، الذي تكلم باسم مجموعة ال‍ـ 77 والصين، على التزام المجموعة والصين بتعزيز الأونكتاد وتوطيد الصلة العضوية والتاريخية القائمة بين المجموعة والأونكتاد.
  • Le vote continuerait de se faire séparément pour chaque membre du groupe sur les questions le concernant.
    ويظلّ التصويت منفصلا لكل عضو في المجموعة بشأن المسائل ذات الصلة بذلك العضو.
  • M. Srisodapol (Thaïlande) note que la relation étroite existant entre le trafic et la production de drogues et la criminalité transnationale organisée, en particulier la traite d'êtres humains et le trafic d'armes, ainsi que la contrebande d'êtres humains et le terrorisme, est bien connue.
    السيد سريسودابول (تايلند): قال إن الصلة العضوية بين إنتاج المخدرات والاتجار بها، بصورة غير مشروعة، والجريمة المنظمة عبر الوطنية معروف جيداً، لا سيما الاتجار بالأشخاص والأسلحة إلى جانب تهريب الأشخاص والإرهاب.